UA DE EN ES FR IT NL PL BY PT Рускі тэатр pt es fr it nl pl by ua de en
часткі
  • Вытокі рускага тэатра
  • Тэатры масквы
  • Тэатры пецярбурга
  • Бацька рускага тэатра
  • І. А. Дзмітрыеўскі
  • Параша каралева-шереметева
  • Балярына таццяна шлыкова
  • У 'нашчадка аристиппа'
  • Параша каралева-шереметева. 'узяцці ізмаіла'

    Вы знаходзіцеся: Параша каралева-шереметева

    Аднак і ў гэтай оперы сюжэт быў прысвечаны не гэтулькі патрыятычнай падзеі, колькі кахання, якая, нягледзячы на падкопы і забароны людзей, заваёўвае сабе права на жыццё Асноўная калізія 'Узяцці Ізмаіла' - сутыкненне кахання і абавязку. Рускі палкоўнік Смелон, само прозвішча якога паводле паэтыкі класіцызму, расчыняла яго сутнасць, паранены патрапіў у палон да турак. У кашталяна Ізмаіла - Асмана - Смелон убачыў дачку - Зельмиру і закахаўся. Аднак вайсковы абавязак прымусіў адважнага рускага афіцэра працягнуць барацьбу з ворагамі. Ён бег з палону.

    Зельмира, якую гуляла Параша, таксама пакахала Смелона Меладраматычную сітуацыю Кавалёва здолела ўзвысіць да сапраўднай трагедыі. Яна паказала роспач пакутуючай жанчыны, якая пазнала, што каханы ёю чалавек сыходзіць. Зельмира просіць Смелона павезці яе (паводле асветніцкай філасофіі XVII у. нават турчанка разумее, што рознасць рэлігій не можа перашкодзіць каханні!):

    Пакінуць мне бацькі нязносна, але кахаючы,

    Усё ў святле пазабываць жадаю я для цябе.

    Адрознасць веры, не, і тое не перашкодзіць,

    Што бог адзін ва ўсіх, то розум мне вяшчае...

    Палюбоўнік, сябар і муж, і асветнік мой,

    Жыццё новую прыму, злучачыся з табой...

    Смелон - бездакорны герой. Ён адважны, вялікадушны да ворага, ганарлівы. Смелон пакінуў Зельмиру для таго, каб узначаліць рускае войска. Хутка ён уступіў пераможцам у крэпасць, дзе яшчэ нядаўна быў нявольнікам. З добрай якасцю і пачцівасцю Смелон дзякуе Асмана за гуманнае з ім зварот падчас знаходжання ў палоне.

    Убачыўшы Зельмиру, ён спявае:

    Выдатная Зельмира!

    Уладарка ўсіх пачуццяў і ўсёй душы маёй!

    Кінуўшыся ў ногі тваім, я да радасці сваёй

    Не ведаю, як сказаць, што сэрца адчувае,

    Прысутнасць тваё мяне так захапляе,

    Што розум мой збянтэжаны, і сам я па-за сабой...

    Зельмира адказвае:

    Смелон! Мой далікатны сябар! Ах, ці сапраўды бачу цябе!

    Смелон у ног маіх? Ці магу вачам паверыць?..

    Параша Кавалёва стварыла жывую, хвалюючую выяву дзяўчыны, гатовай у імя кахання пайсці на ўсе мажлівыя ахвяры. Акторкай кіравала яе ўласнае сэрца. У стварэнні выявы яна ішла 'ад сябе' - яна кахала і ўсю сілу свайго пачуцця ўклала ў выяву. Параша пераадольвала бар'ер паміж сцэнай і глядзельнай залай, прымусіла публіку дыхаць адным з ёй дыханнем, разам з ёй спадзявацца і адчайвацца.

    les paragraphes
  • les Sources du théâtre russe
  • les Théâtres moskvy
  • les Théâtres peterburga
  • le PГЁre du théâtre russe
  • I.A.Dmitrievsky
  • parasha la reine-sheremeteva
  • la Danseuse de ballet tat'jana shlykova
  • Chez ' du descendant aristippa '
  • Capitoli
  • Gli inizi di teatro russo
  • I teatri di moscow
  • I teatri di peterburg
  • Il padre di teatro russo
  • IO. A. Dmitrievskii
  • Parasha regina-sheremeteva
  • Shlykova di tatiana di ballerina
  • A 'aristippa di discendente '
  • Hoofdstukken
  • De begin van Russisch toneel
  • De tonelen van de moskou
  • De tonelen van peterburg
  • De vader van Russisch toneel
  • I. A. Dmitrievskii
  • Parasha koningin-sheremeteva
  • Ballerina tatiana shlykova
  • Op 'afstammeling aristippa'
  • Kapituly
  • Poczatki ruskiego theater
  • Theaters moskwy
  • Theaters peterburg
  • Ojciec ruskiego theater
  • I. A. Dmitrievskii
  • Parasha krolowa-sheremeteva
  • Balerina tatiana shlykova
  • Na 'potomku aristippa'
  • Capitulos
  • Os comecos de teatro russo
  • Os teatros de moscow
  • Os teatros de peterburg
  • O pai de teatro russo
  • EU. Um. Dmitrievskii
  • Parasha rainha-sheremeteva
  • Shlykova de tatiana de bailarina
  • A 'aristippa descendente '
  •