UA DE EN ES FR IT NL PL BY PT el teatro Ruso pt es fr it nl pl by ua de en
las secciones
  • las Fuentes del teatro ruso
  • los Teatros moskvy
  • los Teatros peterburga
  • el Padre del teatro ruso
  • I.A.Dmitrievsky
  • el Bacín la reina-sheremeteva
  • la Bailarina tatjana shlykova
  • A ' del descendiente aristippa '
  • el Padre del teatro ruso. Las representaciones

    os encontráis: el Padre del teatro ruso

    El prólogo ' los Nuevos laureles ' representaba el espectáculo feérico brillante: la escena representaba ' los boscajes De Petersburgo ', en que conversan los dioses, que han bajado por el Olimpo: ' durante el canto de la nube cierran a los dioses, y después se van y abren el templo de la gloria. En el templo es visible la Victoria que duerme con de laurel vetviju y los Rusos, que se han reunido truinfar el día este. Comienza por ellos el ballet. Los rusos rodean la Victoria. Es audible allí el consentimiento extraordinario de la música. Es el águila Rusa sobre el aire. El ruso toma plamennik y a él otros Rusos invita vospalit la fragancia. Nishodit fuego de los cielos anticipa su empresa. Orel nispuskaetsja y de las manos de la Victoria toma el laurel '.

    En ' el Refugio de la virtud ' el teatro presentaba el espacio enorme de mar. La imagen alegórica de la Virtud se acerca a las costas de Rusia. El mar se convierte en el edificio majestuoso ' sobre siete pilares ', que presentan ' siete ciencias libres '. En el cielo, rodeado por la muchedumbre de los genios, hay con las alas extendidas un águila Rusa y ocurre estos ' las ciencias '. Las personas se alegran que su vivienda es ' el Refugio de la virtud '. En el teatro se cumplían la pieza y su más director A.P.Sumarokova, la pieza de Molière, Detusha y otros autores. Los lobos poseía el talento fuerte de actor, a él eran la voz sonora, armoniosa, los versos él pronunciaba ' poco con alargamiento, como cantando ', jugaba inspiradamente, abandonando el flujo de la pasión que no correspondía en absoluto a los canones del clasicismo.

    los Contemporáneos por eso escribían que ' él, no contemplando en otmennost los juegos de, no sabía el arte de la declamación '.

    Volkovu atribuían la propiedad de autor de algunas canciones, los versos y los epigramas. En la canción ' Empezamos, brattsy, a cantar la canción vieja ' era elogiado ' la edad de oro ' las humanidades, cuando las personas no sabían las guerras, ' eran iguales todo, son libres, ricos ', ' en la boca su verdad habitaba, el miedo, pochtene eran desconocidos '.

    les paragraphes
  • les Sources du théâtre russe
  • les Théâtres moskvy
  • les Théâtres peterburga
  • le Père du théâtre russe
  • I.A.Dmitrievsky
  • parasha la reine-sheremeteva
  • la Danseuse de ballet tat'jana shlykova
  • Chez ' du descendant aristippa '
  • Capitoli
  • Gli inizi di teatro russo
  • I teatri di moscow
  • I teatri di peterburg
  • Il padre di teatro russo
  • IO. A. Dmitrievskii
  • Parasha regina-sheremeteva
  • Shlykova di tatiana di ballerina
  • A 'aristippa di discendente '
  • Hoofdstukken
  • De begin van Russisch toneel
  • De tonelen van de moskou
  • De tonelen van peterburg
  • De vader van Russisch toneel
  • I. A. Dmitrievskii
  • Parasha koningin-sheremeteva
  • Ballerina tatiana shlykova
  • Op 'afstammeling aristippa'
  • Kapituly
  • Poczatki ruskiego theater
  • Theaters moskwy
  • Theaters peterburg
  • Ojciec ruskiego theater
  • I. A. Dmitrievskii
  • Parasha krolowa-sheremeteva
  • Balerina tatiana shlykova
  • Na 'potomku aristippa'
  • Capitulos
  • Os comecos de teatro russo
  • Os teatros de moscow
  • Os teatros de peterburg
  • O pai de teatro russo
  • EU. Um. Dmitrievskii
  • Parasha rainha-sheremeteva
  • Shlykova de tatiana de bailarina
  • A 'aristippa descendente '
  •