UA DE EN ES FR IT NL PL BY PT Росіянин театр pt es fr it nl pl by ua de en
розділи
  • Джерела російського театру
  • Театри москви
  • Театри петербурга
  • Батько русского театру
  • І. А. Дмитриевский
  • Параша королева-шереметєва
  • Балерина тетяна шлыкова
  • В 'нащадка аристиппа'
  • Театри москви. Комічна опера

    Ви перебуваєте: Театри москви

    У другій половині XVIII в. популярним театральним жанром стала комічна опера. Драматург Н. П. Николев в 'Поясненні' до опери 'Розана й Любим' писав, що комічна опера - це 'Драма з голосами, комедія з піснями, вівчарська драма з музикою'. Найчастіше вона зображувала люблячих молодих людей, яким загрожує розлука, викликана їхньою соціальною нерівністю або якими іншими обставинами. У деяких добутках цього жанру основу сюжету становило любовне суперництво між паном і селянином. У комічну оперу включалися монологи й діалоги, обличающие пристрасть дворян до іноземного, злих прикажчиків, піддячих, пісні, що виражали щиросердечний стан персонажів, і т. п.

    В опері-водевілі на відміну від водевілю, у якім музика відігравала підлеглу роль, обмежуючись декількома вставними куплетами, була струнка музична форма. Починалася опера-водевіль досить великою увертюрою, потім випливали упереміж з діалогом вокальні куплети, що місцями перемінялися так званими 'неправильними куплетами'. В операх-водевілях, що полягають із декількох дій, кожна дія починалася музичним антрактом, закінчувався добуток 'водевілем' - фінальним куплетом усіх учасників спектаклю. Авторами кращих опер-водевілів були композитори Верстовский, Аляб'єв, Шольц і Маурер.

    Москвичі дуже любили театр. Партер і ложі заповнювало дворянство, галерею - райок - мастеровые, кріпосна прислуги, дрібне купецтво. В 1829 г. один з відвідувачів театру книгопродавец 'А. П.' опублікував свою автобіографію, у якій були рядки, що виражали почуття багатьох театралів

    Театр! Театр! Моя відрада!

    Чому я не жертвував тобі?

    И нині ти одна насолода

    У моїй пресумній долі

    Тобі останній лепт із захватом

    И нині в жертву приношу,

    Коли людей у собраньи многом

    В амфітеатрі я сиджу...

    Я старожил театру точно,

    И так друзі мене кличуть,

    Бувало, вісім верст навмисно

    Мені нічого не коштував шлях,

    Щоб побувати на бенефісі,

    .У ладоши ляскати тій акторці,

    Яка могла вдихнути

    Захват мені в полум'яні груди

    Театру іскра вспламенялась

    И поступово розпалювалася

    У моїх захоплених грудях...

    les paragraphes
  • les Sources du théâtre russe
  • les Théâtres moskvy
  • les Théâtres peterburga
  • le PГЁre du théâtre russe
  • I.A.Dmitrievsky
  • parasha la reine-sheremeteva
  • la Danseuse de ballet tat'jana shlykova
  • Chez ' du descendant aristippa '
  • Capitoli
  • Gli inizi di teatro russo
  • I teatri di moscow
  • I teatri di peterburg
  • Il padre di teatro russo
  • IO. A. Dmitrievskii
  • Parasha regina-sheremeteva
  • Shlykova di tatiana di ballerina
  • A 'aristippa di discendente '
  • Hoofdstukken
  • De begin van Russisch toneel
  • De tonelen van de moskou
  • De tonelen van peterburg
  • De vader van Russisch toneel
  • I. A. Dmitrievskii
  • Parasha koningin-sheremeteva
  • Ballerina tatiana shlykova
  • Op 'afstammeling aristippa'
  • Kapituly
  • Poczatki ruskiego theater
  • Theaters moskwy
  • Theaters peterburg
  • Ojciec ruskiego theater
  • I. A. Dmitrievskii
  • Parasha krolowa-sheremeteva
  • Balerina tatiana shlykova
  • Na 'potomku aristippa'
  • Capitulos
  • Os comecos de teatro russo
  • Os teatros de moscow
  • Os teatros de peterburg
  • O pai de teatro russo
  • EU. Um. Dmitrievskii
  • Parasha rainha-sheremeteva
  • Shlykova de tatiana de bailarina
  • A 'aristippa descendente '
  •