UA DE EN ES FR IT NL PL BY PT Russisch toneelpt es fr it nl pl by ua de en
Hoofdstukken
  • De begin van Russisch toneel
  • De tonelen van de moskou
  • De tonelen van peterburg
  • De vader van Russisch toneel
  • I. A. Dmitrievskii
  • Parasha koningin-sheremeteva
  • Ballerina tatiana shlykova
  • Op 'afstammeling aristippa'
  • De tonelen zijn van de moskou. Komische opera

    Jullie zetelen: De tonelen van de moskou

    In de seconde half XVIII in. Populaire dramatische zhanrom werd komische opera. Toneelschrijver N. P. Nikolev in 'De uitduiding' naar de opera 'Rozana en Liefde' schreef dat komische opera - dit 'Toneelstuk met de stemmen, komedie met het hooglied, pastushia toneelstuk met de muziek' uit. Meestal ze portretteerde aanhankelijke jonge mensen welk grozit razluka veroorzaakte door hun maatschappelijke ongelijkheid of wat andere omstandigheden. In enkel werken dit zhanra de basis van het complot componeerde amatorial rivaliteit tussen barinom en plattelander. In komische opera werden monologi en dialogen, oblichaiushchie vooringenomenheid dvoryan naar inozemnomu, zuure prikazchikov, podiachikh, gezangen sprekende dushevnoe de toestand van personages, en t omvatten. P.

    In de opera-vodevile anders dan vodevilya, bij wie muziek speelde ondergeschikte rol meerdere vstavnymi kupletami, imelas slanke muzikale vorm begrensd. Begon opera-vodevil is blij ruim uvertiuroi, dan gevolgd vperemezhku met de dialoog vokalnye kuplety, door de plaatsen smenyavshiesya zogenaamd 'vals kupletami'. In de opera's-vodevilyakh samengestelde uit meerdere handelingen, iedere handeling begon muzikaal antraktom, beeindigde werk 'vodevilem' - finalnym kupletom alle deelnemers van merken. De bedenkers van beste opera's-vodevilei waren componisten Verstovskii, Alyabev, Sholts en Maurer.

    Moskovieten zeer toneel beminden. Parter en logeren bezwangerde dvoryanstvo, galereiu - raek - masterovye, krepostnaya bediende, ondiepte kupechestvo. In 1829 g. Een van de aanloop van het toneel knigoprodavets 'A. P.' Gaf de autobiografie uit, bij wie er waren lijnen sprekende gevoelen vele teatralov.

    Toneel! Toneel! Mijn otrada!

    Dan ik offerde niet jullie op?

    En nyne jullie uslada

    In mijn pregorestnoi voorland.

    Naar jullie laatst lept met de bewondering

    En nyne in de opoffering brengen,

    Wanneer mensen in sobrani vele

    In het amfitheater ik zitplaats...

    Ik van starozhil toneel exact,

    En zo vrienden van mijn naam is,

    Doorgebrachte tijdperk, acht verst narochno

    Naar mij niets kost weg,

    Om te tijdperk brengen op benefise door,

    .In ladoshi om naar dat actrice te klappen,

    Die kon in ademen

    Bewondering naar mij in plamennuiu borst.

    Toneel vonk vsplamenyalas

    En beet door beet razgoralas

    In mijn enthousiaste borst...

    les paragraphes
  • les Sources du théâtre russe
  • les Théâtres moskvy
  • les Théâtres peterburga
  • le Père du théâtre russe
  • I.A.Dmitrievsky
  • parasha la reine-sheremeteva
  • la Danseuse de ballet tat'jana shlykova
  • Chez ' du descendant aristippa '
  • Capitoli
  • Gli inizi di teatro russo
  • I teatri di moscow
  • I teatri di peterburg
  • Il padre di teatro russo
  • IO. A. Dmitrievskii
  • Parasha regina-sheremeteva
  • Shlykova di tatiana di ballerina
  • A 'aristippa di discendente '
  • Hoofdstukken
  • De begin van Russisch toneel
  • De tonelen van de moskou
  • De tonelen van peterburg
  • De vader van Russisch toneel
  • I. A. Dmitrievskii
  • Parasha koningin-sheremeteva
  • Ballerina tatiana shlykova
  • Op 'afstammeling aristippa'
  • Kapituly
  • Poczatki ruskiego theater
  • Theaters moskwy
  • Theaters peterburg
  • Ojciec ruskiego theater
  • I. A. Dmitrievskii
  • Parasha krolowa-sheremeteva
  • Balerina tatiana shlykova
  • Na 'potomku aristippa'
  • Capitulos
  • Os comecos de teatro russo
  • Os teatros de moscow
  • Os teatros de peterburg
  • O pai de teatro russo
  • EU. Um. Dmitrievskii
  • Parasha rainha-sheremeteva
  • Shlykova de tatiana de bailarina
  • A 'aristippa descendente '
  •